搜索内容

您当前的位置:首页 > 办公技巧 > 正文

留侯论翻译原文_留侯论翻译解析

办公技巧
日期·2024-10-10 09:08

文言文翻译<天下有大勇者>

【译文】古代所谓的豪杰之士,必定有超过常人的节,以及常人在情感上不能忍耐的气度。普通人一旦受到侮辱,就拔出宝剑跳起来,挺身去决斗,这可谈不上勇敢。世界上有堪称“大勇”的人,当突然面临意外时不惊慌失措,当无故受到侮辱时,也不愤怒,这是因为他们的抱负很大,而他们的志向又很远。

留侯论〔宋〕苏轼

留侯论翻译原文_留侯论翻译解析留侯论翻译原文_留侯论翻译解析


古时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。有勇无谋的人被侮辱,一定会拔起剑,挺身上前搏斗,这不足够被称为勇士。天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无原因受到别人侮辱时,也不愤怒。这是因为他们胸怀极大的抱负,志向非常高远。

【原文】古之所谓豪杰之士者,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒,此其所挟持者甚大,而其志甚远也。

8知道,拾荒者yoyo的8错!

古代所谓的豪杰之士,必定有超过常人的节,以及常人在情感上不能忍耐的气度。普通人一旦受到侮辱,就拔出宝剑跳起来,挺身去决斗,这可谈不上勇敢。世界上有堪称“大勇”的人,当突然面临意外时不惊慌失措,当无故受到侮辱时,也不愤怒,这是因为他们的抱负很大,而他们的志向又很远。

郑伯肉袒牵羊以逆什么意思

古之所谓豪杰之士者,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑翻译:古时候被人称作豪杰的志士。而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。

古之所谓豪杰之士者文言文翻译是什么?

【成语】肉袒牵羊【拼音】ròu tǎn qiān yáng 【释义】牵羊:牵着羊,表示犒劳。古代投降的仪式。 【用法】作谓语、定语;指投降。 【结构】联合式 【年代】古代

一、原文

就是郑襄公光着膀子,牵着羊来迎接。牵着羊,意为犒劳,是投降之意,这样就明白了吧

二、译文

三、出处

宋代苏轼的《留侯论》。

赏析

该文系1061年(宋仁宗嘉祐六年),作者为答御试策而写的一批论策中的一篇。根据《史记·留侯世家》所记张良圯下受书及辅佐刘邦统一天下的事例,论证了“忍小忿而就大谋”、“养其全锋而待其敝”的策略的重要性。文笔纵横捭阖,极尽曲折变化之妙,行文雄辩而富有气势,体现了苏轼史论汪洋恣肆的风格。

版权声明:图片、内容均来源于互联网 如有侵权联系k19126499204@163.com 删除